Strona archiwalna

Na tej stronie znajdują się numery archiwalne kwartalnika od 1 (2010) do 53 (2023). Począwszy od numeru 54 kwartalnik znajduje się pod tym adresem.

 

Słowa kluczowe: Najświętsza Maryja Panna Notre Dame Paryż Wiktor Hugo ekfraza katedra poezja pożar

KMT 2019 nr 4 Pobierz PDF

Agnieszka Włoczewska,

W hołdzie paryskiej Notre-Dame. Katedra Najświętszej Marii Panny jako obraz w literaturze i jako tekst niewerbalny

Źródło: Agnieszka Włoczewska, W hołdzie paryskiej Notre-Dame. Katedra Najświętszej Marii Panny jako obraz w literaturze i jako tekst niewerbalny, "Kultura - Media - Teologia", 2019( 39) nr 4, s. 97-120.

DOI: 10.21697/kmt.39.5

Artykuł powstał w hołdzie dla katedry Notre-Dame de Paris, po pożarze 15 kwietnia 2019 roku. Przedstawia jej obraz w beletrystyce, od średniowiecza (François Villon), przez renesans (François Rabelais), XIX wiek (Hugo, Banville, Gautier, Nerval), awangardę ubiegłego stulecia (Apollinaire, Przyboś), po czasy obecne (Zerdoumi). Katedra nie tylko inspirowała pisarzy, stanowi również przykład tekstu niewerbalnego. Jej reliefy, portale i witraże ukazują historię Zbawienia i dzieje Francji, nawiązują do ludowych podań i legend oraz do dzieł literackich.

O autorach

Agnieszka Włoczewska

ORCID: 0000-0003-1679-5859

Agnieszka Włoczewska ukończyła studia magisterskie w Instytucie Romanistyki Uniwersytetu Warszawskiego w 1999 roku. Od 2006 wykłada na Uniwersytecie w Białymstoku, w Zakładzie Języka Francuskiego. 22 marca 2016 roku Rada Wydziału Neofilologii Uniwersytetu Warszawskiego nadała jej tytuł doktora habilitowanego na podstawie pracy monograficznej Teatr Apollinaire’a (Collegium Columbinum, Kraków 2015). Od 2007 prowadziła Spotkania z bajką francuską, a w latach 2008–2011 – koło teatralne. Obok pracy naukowej zajmuje się także tłumaczeniami beletrystyki. W dorobku naukowo-translatorskim są m.in.: Mały leksykon pojęć i terminów frankofońskich (monografia), posłowia do powieści Balzaka; artykuły: „Apollinaire 1913”, „Murzyńskość, antylskość i kreolizacja, czyli jak ocalić świat postkolonialny od metyzacji. W setną rocznicę urodzin Aimé Césaire’a”, „Egzystencjalizm Kierkegaarda w dramatach Sartre’a. Dialog filozofii i teatru”; przekłady Juliusza Verne’a, Blaise’a Cendrarsa, Apollinaire’a, Ch.-F. Ramuza.
Informacje
Numery

Zobacz wszystkie numery

Linki
Inne informacje

Używamy plików cookies do mierzenia ruchu na stronie. Więcej na ten temat...